close
三民主義 吾人所宗

咦 唱錯了嗎 沒錯 馬英九這次出訪 為了怕友邦搞不清楚兩岸 特別把國歌翻成西班牙文 這是好事

"
歌詞中的「三民主義、吾黨所宗」,西班牙文並未採用通用的政黨「PARTIDO」一詞,而是用了相當中性、沒有政治色彩、具有全民意涵的META,成了「三民主義吾人所宗」的意思;既避免引發國內爭議,也少去了外國媒體質疑我國民主的眼光。
"


為什麼要改 就是怕嘛 知道錯了嘛 出訪怕人誤會 竄改歌詞 那把台灣人當成什麼 潘仔嗎


要改就是要連國內也一起改 這明明是黨歌 還怕人家知道 


民國二十六年六月三日 經中國國民黨第五屆中央常務委員會第四十五次會議議決通過 「 採現行黨歌為國歌」 並廣義解釋「吾黨」與「吾人」同義

怎會同義咧 如果同義 幹嘛不用 PARTIDO  

如果同義 為什麼國內不改成 吾人所宗咧 

真得搞不清楚




arrow
arrow
    全站熱搜

    mosaiceast 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()